Translation of "conduct which" in Italian


How to use "conduct which" in sentences:

Code of Conduct which entrepreneur has to conform and instructions where the consumer can find the Code of Conduct digital;
i codici di condotta cui il professionista si è sottoposto e il modo in cui il consumatore può consultare tali codici di condotta per via elettronica; e
Posts or images which encourage conduct or is conduct which would constitute a criminal offence, gives rise to civil liability, or otherwise violate any laws or regulations.
Post o immagini che costituiscono o incoraggiano un comportamento che costituirebbe un reato, dà luogo a responsabilità civile o viola comunque disposizioni legislative o regolamentari.
l) | encourage the drawing up of codes of conduct pursuant to Article 40(1) and provide an opinion and approve such codes of conduct which provide sufficient safeguards, pursuant to Article 40(5);
incoraggia l'elaborazione di codici di condotta ai sensi dell'articolo 40, paragrafo 1, e fornisce un parere su tali codici di condotta e approva quelli che forniscono garanzie sufficienti, a norma dell'articolo 40, paragrafo 5;
In all situations not concerned with the domain of the human will, they unquestionably exhibit conduct which betokens the exercise of powers in every sense the equivalent of will, maximated decision.
In tutte le situazioni che non riguardano il dominio della volontà umana, essi mostrano indiscutibilmente una condotta che denota l’esercizio di poteri che equivalgono in ogni senso alla volontà, al massimo di decisione.
to engage in any other conduct which, as determined by us, may harm Life.Church or users of YouVersion or expose them to liability;
intraprendere qualsiasi altra condotta che, come determinato da noi, possa danneggiare Life.Church o gli utenti di YouVersion o esporli a responsabilità;
The members of the ECB’s Governing Council adhere to a specific code of conduct which reflects their responsibility for safeguarding the integrity and reputation of the Eurosystem and the ECB, and for maintaining the effectiveness of their operations.
I membri del Consiglio direttivo della BCE ottemperano a uno specifico codice di condotta, che contempla la responsabilità di salvaguardare l’integrità e la reputazione dell’Eurosistema e della BCE e di preservare l’efficacia delle loro operazioni.
All suppliers are required to sign the Lantmännen Supplier Code of Conduct, which sets out our expectations with regard to the environment, health and safety, social conditions and business ethics.
Tutti i fornitori sono tenuti a sottoscrivere il Codice di Comportamento dei Fornitori di Lantmännen, che definisce le nostre aspettative per quanto riguarda l’ambiente, la salute e la sicurezza, le condizioni sociali e l’etica aziendale.
The charge was reduced to disorderly conduct which is a civil offense, not a crime.
Pena ridotta a disturbo della quiete pubblica, un reato civile, non penale.
It is appropriate to provide a role for codes of conduct, which enable traders to apply the principles of this Directive effectively in specific economic fields.
È opportuno prevedere un ruolo per i codici di condotta che consenta ai professionisti di applicare in modo efficace i principi della presente direttiva in specifici settori economici.
The Member States should determine, on the basis of the security assessments which they are to conduct, which ports are concerned and which alternative measures provide an adequate level of protection.
Gli Stati membri dovrebbero determinare, in base alle valutazioni di sicurezza che effettueranno, i porti interessati e le misure alternative atte a garantire un livello di protezione adeguato.
the protection derives from the execution of a penalty or measure that, according to the law of the executing State, is covered by an amnesty and relates to an act or conduct which falls within its competence according to that law;
e) l'azione penale o l'esecuzione della pena è già caduta in prescrizione ai sensi della legislazione dello Stato di esecuzione e si riferisce ad un atto che rientra nella competenza dello Stato di esecuzione in conformità della sua legislazione interna;
The WALTER GROUP has developed its own Code of Conduct, which serves as a guide for the decisions and business practices of our employees and executives.
Il WALTER GROUP ha sviluppato un proprio Code of Conduct che serve ai nostri collaboratori e dirigenti come linea guida per le loro decisioni e le loro azioni imprenditoriali.
Other conduct which could reasonably be considered inappropriate in a professional setting
Altri comportamenti che potrebbero ragionevolmente essere considerati inappropriati in un contesto professionale
ensures that its members respect the rules of professional conduct which it prescribes, and
esiga da parte loro il rispetto di regole di condotta professionale da essa prescrite e
In order to maintain a friendly and pleasant atmosphere on the portal we have implemented some basic rules of conduct, which may be updated by us from time to time without previous notice.
Al fine di preservare l'atmosfera cordiale e gradevole del portale, abbiamo stabilito alcune norme di comportamento di base, che ci riserviamo di aggiornare di tanto in tanto senza preavviso.
What we are seeing in society is that when people wear the mask of anonymity, they are more likely to engage in this kind of conduct, which is so destructive of civil discourse.
Quel che stiamo vedendo nella società è che quando le persone indossano la maschera dell’anonimato, esse sono più predisposte a lasciarsi andare a questo tipo di condotta che è davvero devastante per la comunicazione civile.
All organisations that join the register sign up to its code of conduct, which serves as a moral compass for their relations with the EU institutions.
Tutte le organizzazioni iscritte nel registro aderiscono al suo codice di condotta, che funge da bussola morale per i loro rapporti con le istituzioni UE.
Also, We will terminate Our services to You, at Our sole discretion, if You engage in a conduct which We determine to be unacceptable.
Inoltre, saranno chiusi i nostri servizi, a nostra discrezione, se Lei assumerà una condotta ritenuta da Noi inaccettabile.
This is the "Panasonic Code of Conduct, " which incorporates the requirements of the OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development) Guidelines for Multinational Enterprises and other norms.
Si tratta del "Codice di Condotta Panasonic", che applica i requisiti delle linee multinazionali e le relative normative.
Freelancer has a strict Code of Conduct which forms part of its Terms and Conditions and User Agreement.
Freelancer ha un Codice di Condotta molto stretto che è parte dei propri Termini e Condizioni e dell'Accordo Utente.
Our comprehensive Code of Conduct, which is based on our corporate policies, is our way of ensuring that we conduct business in an ethical and compliant way.
Codice etico Il Codice etico di Volvo Cars è il nostro modo per assicurare che le nostre attività vengano esercitate in modo etico e conforme.
The members of the newly-founded association have adopted their code of conduct which prescribes how to treat clients and how the members are to conduct themselves in their mutual business dealings.
I membri dell’associazione appena fondata hanno assunto anche un proprio codice di comportamento che prescrive come comportarsi verso i clienti, e che contemporaneamente regola il comportamento nei rapporti reciproci tra i membri dell'associazione.
(f) any other conduct which, under the circumstances, is considered contrary to honest commercial practices.
f) qualsiasi altra condotta che, in tali circostanze, è considerata contraria a leali pratiche commerciali.
They mask their conduct, which they know is reprehensible and destructive to everyone they care about.
Mascherano la loro condotta, che sanno essere riprovevole e distruttiva, a tutti i loro cari.
Many of religion’s moral principles have been translated into structures and patterns of conduct which have served to elevate human relationships and advance humanity’s collective life.
Molti dei principi morali delle religioni sono stati tradotti in strutture e modelli di comportamento che sono serviti a nobilitare i rapporti umani e a promuovere la vita collettiva dell’umanità.
The Code of Conduct, which takes the form of a legally-binding Commission Regulation, sets out objectives and criteria to ensure that Member States implement the partnership principle.
Il codice di condotta, che assume la forma di un regolamento della Commissione giuridicamente vincolante, fissa gli obiettivi e i criteri per garantire che gli Stati membri applichino il principio del partenariato.
1.7934408187866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?